Τι είπαν οι Iwan Rheon και Blake Harrison για τη συμμετοχή τους στα νέα χαριποτερικά audiobooks Χριστόφορος Παυλάκης, January 16, 2026January 15, 2026 Συνέντευξη στο Variety παραχώρησαν οι Iwan Rheon και Blake Harrison, με αφορμή την κυκλοφορία του καινούργιου audiobook «Ο Χάρι Πότερ και ο Αιχμάλωτος του Αζκαμπάν» από την Audible, στο οποίο δίνουν τις φωνές τους στον Λούπιν και στον Πέτιγκρου αντίστοιχα. Αρχικά, οι δύο ηθοποιοί ρωτήθηκαν για το πόσο φαν του Χάρι Πότερ είναι. «Πάντα ήμουν οπαδός των βιβλίων και των audiobooks. Οπότε, όταν μου δόθηκε αυτή η ευκαιρία, νόμιζα ότι ήταν αστείο. Νόμιζα ότι ο ατζέντης μου με κορόιδευε» απάντησε ο Ι. Rheon, ενώ από την πλευρά του ο B. Harrison εξήγησε: «Παραδόξως, άρχισα να διαβάζω τα βιβλία πιο πρόσφατα. Τα έχασα κατά κάποιον τρόπο καθώς μεγάλωνα και η κόρη μου άρχισε να τα διαβάζει πριν από μερικά χρόνια. Είμαι λοιπόν ένας πρόσφατος φαν του Χάρι Πότερ, επειδή η κόρη μου, που είναι τώρα 12 ετών, όταν ήταν περίπου 9 ή 10, τα λάτρεψε. Θεέ μου, κάναμε ένα πάρτι γενεθλίων, στο οποίο όλα τα δώρα που έλαβε είχαν σχέση με τον Χάρι Πότερ, και πήγαμε στο θεματικό πάρκο». Πώς όμως πήραν τους δύο αυτούς εμβληματικούς ρόλους; «Έλαβα απλώς ένα email από τον ατζέντη μου που έλεγε: “Θα ήθελες να παίξεις τον Λούπιν;”. Ήμουν πραγματικά ενθουσιασμένος. Από όλους τους χαρακτήρες, ήμουν πολύ χαρούμενος που θα έπαιζα αυτόν. Πάντα τον αγαπούσα. Νομίζω ότι ο “Αιχμάλωτος του Αζκαμπάν” ήταν μάλλον το αγαπημένο μου βιβλίο όταν μεγάλωνα» αποκάλυψε ο Rheon. «Στην πραγματικότητα, έκανα οντισιόν για έναν άλλον ρόλο και μετά μου είπαν: “Θέλεις να παίξεις τον Πέτιγκρου;”. Είναι ο χαρακτήρας με τον οποίο πιθανότατα θα διασκεδάσω ακόμα περισσότερο, οπότε θα ήταν υπέροχο. Έκανα ακρόαση για τον Ντόμπι, αλλά τελικά ο ρόλος πήγε σε έναν φίλο μου, τον Danny Mays» ανέφερε με τη σειρά του ο Harrison και, όταν ο Jordan Moreau του Variety του επισήμανε ότι υπάρχουν ομοιότητες μεταξύ του Ντόμπι και του Πέτιγκρου, ο ίδιος συμπλήρωσε: «Σίγουρα έχουν πιο ψηλές φωνές. Ο Πέτιγκρου είναι λίγο πιο τεταμένος, αλλά σίγουρα έχουν και οι δύο υψηλές φωνές». Στη συνέχεια, ο Iwan είχε την ευκαιρία να μιλήσει περισσότερο για τον χαρακτήρα του Λούπιν. «Είναι το είδος του ρόλου που δεν περιμένεις να σου προσφερθεί. Φυσικά, γνωρίζω πολύ καλά τον χαρακτήρα, αλλά όταν διαβάζεις τα βιβλία και βλέπεις τον ρόλο του, τι προσφέρει στον Χάρι και αυτή την πατρική σχέση, αλλά και πώς παρεμβαίνει ως σύνδεσμος μεταξύ του Χάρι και του πατέρα του… Ήταν πολύ ενδιαφέρον να εξερευνήσω όλα αυτά τα πράγματα» υποστήριξε ο ηθοποιός και πρόσθεσε: «Ήταν πολύ ωραίο να περάσω όλη αυτή την περιπέτεια σε λίγες μόνο μέρες, κατά τη διάρκεια των γυρισμάτων, αντί να διαβάσω πολλά βιβλία. Αρχίζεις να καταλαβαίνεις πολύ καλύτερα τον χαρακτήρα, γιατί καταλαβαίνεις πού βρίσκεται και προφανώς έχει ζήσει όλη του τη ζωή ως απόβλητος και του έχει δοθεί αυτή η ευκαιρία. Είναι βασανισμένος, αλλά δεν το έχει αφήσει να τον επηρεάσει ως άτομο και εξακολουθεί να έχει αυτή την καλοσύνη και τη γενναιοδωρία, ενώ πολλοί άνθρωποι θα είχαν καταρρεύσει από αυτό και θα είχαν πάρει τον αντίθετο δρόμο». Παράλληλα, ο Blake κλήθηκε να σχολιάσει το πώς προετοιμάστηκε για τον ρόλο του Ποντικοουρά. «Δούλεψα μερικούς μήνες σε ποντικοτροφείο και έφαγα πολύ τυρί!» είπε αστειευόμενος ο ηθοποιός και συνέχισε: «Προσπάθησα να το δω από καθαρά φυσική άποψη. Στο μυαλό μου, η φωνή του πριν γίνει αρουραίος για 12 χρόνια θα ήταν αρκετά διαφορετική. Βρισκόμαστε σε έναν κόσμο μαγείας, όπου όλα είναι πιθανά. Μου αρέσει όμως να υπάρχει κάτι που να βασίζεται στην πραγματικότητα ή στη φυσική μέσα σε αυτούς τους κόσμους. Αν έπρεπε να συρρικνώσεις το λάρυγγά σου για να γίνεις ποντίκι και να τσιρίζεις συνεχώς, αυτό θα προκαλούσε μεγάλη ζημιά στην ανθρώπινη φωνή σου, αν παρέμενες σε αυτή τη μορφή για πολύ καιρό χωρίς να ξαναγίνεις άνθρωπος. Αυτή ήταν η σκέψη μου». Το παραπάνω στάθηκε αφορμή προκειμένου να μιλήσει και ο Rheon για τη φωνή του Λούπιν ως λυκανθρώπου. «Υποθέτω ότι είναι πιο αδύναμος επειδή περνάει τη μεταμόρφωση και δεν είναι πολύ καλά. Κάναμε μια μεταμόρφωση στην οποία έπρεπε να ουρλιάζω και να γρυλίζω πολύ, κάτι που ήταν πολύ πιο διασκεδαστικό από ό,τι περίμενα. Ωστόσο, δεν τον βλέπεις ποτέ να μιλάει ως λυκάνθρωπος, προφανώς επειδή είναι λυκάνθρωπος. Ήταν η κούραση και μια μικρή ενοχή, επειδή αισθάνεται ένοχος για τη μεταμόρφωσή του, οπότε προσπάθησα να ενσωματώσω κάτι από αυτό στον τρόπο που μιλάει» τόνισε ο ηθοποιός και εστίασε ακόμα περισσότερο στο ουρλιαχτό: «Απλώς το έκανα. Ένιωθα λίγο ηλίθιος, δεν θα σου πω ψέματα, στο στούντιο με όλους να με κοιτάζουν. Κάναμε πολλά διαφορετικά επίπεδα γρυλισμάτων και ουρλιαχτών, μερικά από αυτά επώδυνα, αποδίδοντας τον πραγματικό σωματικό πόνο της μεταμόρφωσης, που είναι ένα αρκετά σημαντικό μέρος της». Επιπρόσθετα, οι δύο ηθοποιοί κλήθηκαν να σχολιάσουν τις εμβληματικές ερμηνείες των David Thewlis και Timothy Spall στις ταινίες και πώς έκανα τις φωνές των χαρακτήρων δικές τους για τις ανάγκες των audiobooks. «Θεωρώ ότι το voice acting είναι πολύ απελευθερωτικό, γιατί δεν περιορίζεσαι από την εμφάνισή σου, το σώμα σου ή οτιδήποτε άλλο. Είναι πολύ εύκολο να προσθέσεις τη δική σου πινελιά, ειδικά όταν πρέπει να επικεντρωθείς μόνο σε ένα μέρος του εαυτού σου. Πρέπει απλώς να επικεντρωθείς στη φωνή» υποστήριξε ο Harrison και πρόσθεσε: «Ένιωσα μια κάποια πίεση, ειδικά στην πρώτη σκηνή. Μπήκα στο στούντιο και η πρώτη φορά που ακούς τον Pettigrew να μιλάει είναι σε εκείνη τη σκηνή στην Καλύβα που Ουρλιάζει. Όταν την βλέπεις στην ταινία, είναι μια από τις πιο εκπληκτικές σκηνές από την άποψη του πώς πρέπει να ήταν για τον Daniel Radcliffe, την Emma Watson και τον Rupert Grint, γιατί έχεις τους Gary Oldman, Timothy Spall, David Thewlis και Alan Rickman όλους μαζί σε μία σκηνή. Μπήκα στο θάλαμο ηχογράφησης και ξέρω ότι δεν είναι το ίδιο πράγμα, αλλά μπαίνεις και σκέφτεσαι: “Θεέ μου, αυτή η μέρα ήταν τόσο καλή. Από εδώ και πέρα μπορεί μόνο να πάει προς τα κάτω, σίγουρα”. Ήταν σαν ένα στοιχείο πίεσης. Είναι μια τόσο υπέροχη σκηνή με τόσο λαμπρούς ηθοποιούς. Ήθελα πραγματικά να φανώ αντάξιος». «Ναι, συμφωνώ απολύτως. Είναι όλοι θρύλοι, όπως και όλοι οι χαρακτήρες σε αυτές τις ταινίες. Υπάρχει μεγάλη πίεση. Έχει ήδη διαβαστεί τόσο καλά από τον Stephen Fry. Δεν θέλεις να αντιγράψεις τον άλλο, αλλά να προσθέσεις τη δική σου πινελιά. Μόλις ξεκινάς, αρχίζεις να βρίσκεις τον δικό σου ρυθμό στο στούντιο. Ήμουν πολύ ενθουσιασμένος που μου έδωσαν ένα ραβδί, το οποίο με βοήθησε πολύ. Κρατούσα το ραβδί όλη την ώρα και αυτό με βοήθησε πολύ τις πρώτες μέρες» επισήμανε από την πλευρά του ο Rheon. Τέλος, οι δύο ηθοποιοί ρωτήθηκαν για το αν δυσκολεύτηκαν με την προφορά κάποιων ξορκιών ή ονομάτων. «Δυσκολεύτηκα με το όνομα Βόλντεμορτ γιατί είμαι συνηθισμένος να προφέρω το “Τ”, αλλά προφανώς δεν είναι έτσι. Ζωομάγοι και Ζωομάγος -τέτοια πράγματα. Διαβάζεις όλη μέρα και στο τέλος της ημέρας είσαι πολύ κουρασμένος. Είμαι δυσλεκτικός, οπότε είναι λίγο τρομακτικό για μένα να κάθομαι και να διαβάζω. Δεν έχω κάνει audiobooks στο παρελθόν εξαιτίας αυτού, νομίζοντας ότι δεν θα τα καταφέρω, αλλά με το συγκεκριμένο ήταν μία πολύ μεγάλη ευκαιρία για να την αρνηθώ. Ο Λούπιν κάνει πολλές επεξηγήσεις, οπότε έχει αυτές τις μεγάλες ομιλίες όταν λέει στο κοινό τι συμβαίνει. Κάποια από αυτά μπορεί να γίνουν λίγο δύσκολα προς το τέλος της ημέρας, όταν είσαι κουρασμένος και γρυλίζεις» υπογράμμισε ο I. Rheon, με τον B. Harrison να αναφέρεται στο επόμενο audiobook, δηλαδή το «Κύπελλο της Φωτιάς». «Διασκέδασα πολύ παίζοντας με το ραβδί μου, γιατί σε κάποιο σημείο έπρεπε να φωνάξω “Avada Kedavra”. Ήταν πραγματικά εντυπωσιακό. Έπρεπε να φωνάξω την κατάρα θανάτου για τον καημένο τον Σέντρικ Ντίγκορι. Είμαι κακός, τι να πω;» κατέληξε χαρακτηριστικά. Share this: Share on Facebook (Opens in new window) Facebook Like this:Like Loading... Related News audibleaudiobooksBlake HarrisonHarry PotterIwan RheonΑιχμάλωτος του ΑζκαμπάνΛούπινΠίτερ ΠέτιγκρουΧάρι ΠότερPrisoner of AzkabanVariety